2. Burn your interlinear
Interlinears are a tool of the devil, designed to make preachers stupid.
I’m kidding, of course—interlinears have their place. If you don’t know much Greek, and have no intention of getting good at it, then an interlinear can be useful to check a word here or there, and see what Greek word is lying behind an English translation.
But if you want to keep your Greek, if you want to develop your Greek, if you want to read the Greek New Testament, then take your interlinear outside, douse it with gasoline, and light a match.
The problem with an interlinear is that it shortcuts the learning process. Since an English word is right there under each Greek word, you don’t stand a chance. Of course, if you don’t know a word, you’ll need some help (I’ll come to the issue of vocab in a later post), but your brain won’t even get a chance to work out if it knows a word or not when you use an interlinear. You won’t struggle to make sense of the Greek sentence. You won’t practice your Greek—and without practice, your Greek will die.
P.S. – this issue relates to the use of software tools, which I’ll address shortly.
Posted by Con Campbell